Google的答案:用整車的硬碟。
在這篇報導 - Google's Next-Gen of Sneakernet
中說Google在幫某些學術單位移動他們的資料,而且都是數以Tera-bytes的量在搬動(這麼說好了,一個Tera-byte相當於1024個容量為1G的iPod)
原先這些學術單位打算用網路來做為傳輸媒介,最後卻放棄了;所需要極大的頻寬外,過程中還要有很多的耐心才行。而硬碟卻可以不到24小時就複製完成,並且安全、快速地抵達目的地。
PS:報導的標題-Sneakernet用得還蠻妙的,下面是單字的英文解釋,可以參考看看 ^_^
Term used (generally with ironic intent) for transfer of electronic information by physically carrying tape, disks, or some other media from one machine to another. "Never underestimate the bandwidth of a station wagon filled with magtape, or a 747 filled with CD-ROMs." Also called `Tennis-Net', `Armpit-Net', `Floppy-Net' or `Shoenet'; in the 1990s, `Nike network' after a well-known sneaker brand.
沒有留言:
張貼留言